.
"Und Wir werden Waagen der Gerechtigkeit für den Tag der Auferstehung aufstellen, so dass keine Seele in irgendeiner Weise Unrecht erleiden wird. (8) Und wäre es das Gewicht eines Senfkorns, Wir würden es hervorbringen. Und Wir genügen als Rechner. (al-Anbiya, 21/47).
Und das Wägen an jenem Tage wird wahrhaftig sein. Diejenigen, deren Waagschale dann schwer ist, werden erfolgreich sein. (8) Diejenigen, deren Waagschale aber leicht ist, sind jene, die ihrer selbst verlustig gegangen sind, weil sie sich gegen Unsere Zeichen vergingen. (9) (Araf, 7/8-9)
a) What will be weighed on Mizan is the book of deeds (Ibn Kathir,
Interpretation of the Quran, Beirut, 1966/1385, IV, 566).
People will be weighed once with their good deeds on their back and once with their sins on their back (Ibn Kathir, III, p.146-147).
Our Prophet says that no one will remember anyone in three places on Mahshar (gathering place after resurrection) because of fear and worry.
The weighing of deeds will take place after the distribution of recording books of deeds.
Die Taten des Menschen werden
am Gerichtstag
(Jaum-u-Diin) mit
dieser die Taten wiegende Waage erfasst, damit
die betroffenen Menschen Zeugen davon werden, was Allah
In allen unseren Büchern über den Glauben wird deutlich darauf hingewiesen, dass die Frage des Abwägens der Taten am Tag des Jüngsten Gerichts real ist. Für uns ist es freilich unmöglich, das Wesen dieser Waage mit irdischen Maßstäben zu erfassen. Es ist jedoch sicher, dass Allah das Abwägen der Taten vollziehen und ihre Güte bzw. Schlechtigkeit damit offen legen wird.
|